- First, we spend the necessary time to determine the exact purpose of your translation—discussing your intended audience and messaging goals.
- We then assign a Project Manager who will also analyze the scope of your project and put together the most effective team of translators to complete the work quickly and efficiently. You can be certain only experienced Spanish speakers of your target audience and subject matter will work on your assignment. Using our computerized Spanish language spell-checkers and terminology banks, we create several quality control tools—a highly accurate glossary and a style guide for answering questions that arise during the translation process.
- After the project is translated, four separate editors will follow a lengthy proofing checklist, ensuring we catch every small detail such as new words, terms and language changes. Our editing process is extensive and detail-driven to ensure you receive a perfect end product.
- Last, if you need us to, we'll even provide desktop publishing to ensure consistency and accuracy, as the person who may usually do your input might not be fluent in Spanish. Our designers have a sharp eye for detail and an extensive knowledge of the most popular software systems to ensure that our service meets and/or exceeds your expectations. Whether it's a single page layout, a top-quality product brochure or a manual, you can always count on us to format your document strictly to your design guidelines.
- In the end, you'll be proud of a highly-targeted, hand-crafted Spanish translation that speaks volumes.
In a Translation Business Practices Report, most governmental and non-governmental agencies surveyed reported difficulty identifying qualified translators who are familiar with their organizations' general subject matter and terminology. At SpanishOne, we assign translators who know your topic inside and out, developing a terminology bank for your company that will ensure accuracy and consistency for every project we translate.
|