SpanishOne goes beyond just translation and localizes the content so that the references and terminology resonate with the target audience. Language and culture are linked, but one translation will not “speak” to all Spanish speakers. Just as a British ad referencing a lorry or trunk call would not resonate with an American audience, Spanish speakers use different geographical “dialects”. We ask questions and get to know the audience. We then adapt your message to flow impeccably, no matter what the target.
Keep in mind sometimes we will ask “why?” so the answer will guide us in the right direction, and sometimes away from translation, period. You will hear Monica say that she’s shot herself in the foot but she does that as often as needed. SpanishOne will partner with you to see what the best fit is for your company. One on one.